Friday, September 30, 2011

INDIAN DIVISION THE COMMISSION OF THE INDIOS

THE COMMISSION OF THE INDIOS



LA CORTE DE LOS INDIOS

" I found very many islands filled with people without number and all of them I have taken possession for their Highnesses... As soon as I arrived in the Indies, on the first Island which I found, I took some of the natives by force in order that they might learn and might give me information on whatever there is in these parts"
CHRISTOPHER COLUMBUS
" They...brought us parrots and balls of cotton and spears and many other things...They would make fine servants...With fifty men we could subjugate them all and make them do whatever we want."
CHRISTOPHER COLUMBUS












  
O CARA! WE HAVE GIVEN ALL WE CAN TO THESE PEOPLE, AND YET THEY WANT MORE. THEY TRICKED US INTO BELIEVING THEY WHERE GODS! YET IT HAS.BEEN PROVEN THEY ARE NOT! ENOUGH! GUASABARA! GUASABARA! GUASABARA! IT IS TIME TO FIGHT
+++ INDIO TAINO +++ THE TAINO +++

Corte India, Corte Taina, Yo te llamo a Travajar. Corte Caribe, Corte Arawaque, Corte Ciboney, Yo te llamo a laborar. En los nombres de los Zemis, prestame tu bendicion..











COMMISSION OF THE INDIANS, COMMISSION OF THE TAINO, I CALL YOU TO WORK.
COMMISSION OF THE CARIB, COMMISSION OF THE ARAWAK, COMMISSION OF CIBONEY, COME WORK YOUR SPIRITUAL LABOR. IN THE NAMES OF THE GREAT SPIRITS, COME AND BLESS ME.


Before the Spanish set foot on the islands of the Caribbean, the indigenous people of Boriken (Land of the Mighty and Valiant Lords) later renamed Puerto Rico, and the Lesser and Greater Antilles, was the home to the peaceful Taino, and the Arawak, the warrior like Caribs, and a smaller group of cave dwellers known as the Ciboney. This race of people had a strong spiritual and religious foundation with many mystical beliefs. The Gods, where spirits of nature known as Zemis, or Cemis, with one head Cacique (chief) God named Yucahu and his mother Atabey or Attabeira . Other Cemis where nature spirits, great cacique chiefs and heroes who ascended into Cemis statues because of their valiant deeds. (Similar to Catholic saints). The mythology of the Taino was as vibrant and colorful, as those of Roman and Greek mythology. The tales of the Cemis, courageous Caciques, valiant heroes and ancestors were told in a feast known as an Arieto, and during nightly gatherings. The Cemis powers manifested on earth in stones, clay and wood, and all Cemis lived in mountains, plants, rocks, caves, rivers and forests.


THE COURT OF THE CEMIS (ZEMIS)



La Corte De Los Cemis

Yucahu or Yocahu, the Great Sky Father was the Cemi of the cassava root and creator of the Seas, who ruled over the skies and heavens.




Yaya, the essence, the soul of Yucahu, in his earthly personification

Atabey Attabeira, The Great Earth Mother a fertility goddess who used her breast milk called Bibi, to make women fertile, she was the Cemi of fresh waters that came from her Boh Boh "nipples". (The Puerto Rican words for a babies bottle is a bibi, and a pacifier is a boh boh)

Itiba Tahuvava, wife of Yucahu, mother of the two sets of twins, From her came the man-bat who brought the season of dry weather and drought and woman-frog, who brought the season of rain.

Baibrama, The Resurrector a healing Cemi, who was worshiped for his healing abilities and of good and fertile crops

Bayamanaco the Cemi of Fire.

Goiz: Cemi of the Breath of life.

Boinaye, One of the sacred twins, The Opposing Forces, was the Cemi of Rain and earthquakes.

Caguana, was the female Cemi who gave birth to the first humans.

Savacu, Cemi of the rays of the sun and moon, a messenger.

Márohu, Sacred twin The Opposing Forces. was the Cemi of calm weather.

Guabancex Juracán The Hurricane Bringer was a female Cemi of winds and storms.

Guataubá, messenger of Guabancex was the Cemi who foretold of the coming of hurricanes, Cemi of thunder and lightning.

Coatrisquie, the Cemi of waterfalls also created floods she also created torrential downpour.

Maketaori Guayaba, Lord of the Dead was the Cemi of the land of Coaybay. (Realm of the Dead)

Hupia Hamáno, was the Cemi of the nightfall and the Moon, her children where the dead ghosts called the Hupia after her, who haunted the night. These spirits could not enter Coaybay for rest, the realm of the dead, and were stuck in this realm, similar to Ghosts.

Huión was a Turtle God who shown in the heavens. The sun

Moroyo was the Cemi of the rainfall.

Ceiba, a Tree Spirit was the Cemi of the sacred tree, portal to the realm of the ancestors.

Yuquiyu was the Cemi of the mountains and rainforest (el Luquillo rainforest)

Opiyelguabirán', Night Dog a Cemi that took the appearance of a dog, watched over the dead.

Deminán Caracaracol was the Great ancestor, the father and heroe of the Taino nation who became a Cemi.

Macocael a bird reptile Cemi of Caves where the first humans came from.

The paraphernalia of the Cemis, which where clay vessels, mortars, and statues carved on stone, wood, and sea shells where believed to manifest the powers of the CemisCemis or Zemis. One of the most popular Cemis paraphernalia was the Cemi Stone. The Cemí stone, with its three cardinal points, is a fundamental symbol in the Taino religion. The names of the three points are Yocahu, Hupia and Goiz.



1. On top of this sacred mountain peak, in the turey (sky) of the four directions, resides the Bohio 'hut" of Yocahu the Creator, whose name means that which has neither beginning nor end and which has no male ancestor or creator.

2. Coabey, is the underworld, the place of the dead. Here resides Hupia, the spirit of the dead. The face of Guayaba, the Chief of Coabey, is represented here.

3. The land of the living. Here resides Goiz, the spirit of living people


The Taino where a peaceful people, led by a Cacique chief who could be both male or female. The Bohiques where the priests who interacted directly with the Cemis in ceremonies or while in trance and the Bohuti, Buhuithu, or Buhuitihu were the shaman, witch doctors, and healers, who could speak with the Opia, the spirits of ones Dead, the Jukiyu-jan, the Ancestors and appease the Hupia ( evil spirits) With "tobacu" smoke, and gourd rattles known as Guiro, they could appease or keep at bay the Mabuya, the demons of nature, or banish the Cuqoh, (el Cuko) an incubus spirit that took the life of young children at night. The Taino had a belief that the souls of evil spirits roamed the night. This belief still exists on the island as every Puerto Rican knows about the "Cucoh" Cuko and the "Gwitona" Gritona (Llorona) female screaming spirit that haunts the island at night seeking to torment an unsespecting victim.

Before the Buhuithu could mediate the will of the Cemis, spirits, souls or ancestors, they had to first relieve themselves of bodily waists and induce vomiting so that their bodies could not be grounded. Usually the Buhuithu fasted for many hours and did not consume food until their Spiritual labor was done.


The Bohiques in keeping with oral tradition of a mythology of how the son of Yaya by the name of Yayael tried to kill him so he could reign supreme over the other Cemis, and was killwd in battle. Yaya feeling great remorse for being responsible for the loss of his son, kept Yayael's bones in a gourd with symbols of the Cemis. From this gourd, the ocean and fish where created. The Buhuitihu on his batey kept a gourd filled with bones of an ancestor, roots, tree barks and stones which where sacred to the Cemis. The Cemis where also carved into wooden figures or sacred stones, as it was believed that the Cemis manifested their powers within them. These carved stones and wooden figures of the Cemis were kept in the bohios ontop of a batey by the Bohiques and Buhuitihu. These where the ancient altars, that are still very influential in Brujeria altars thoughout the Americas. This influence can still be seen today in Puerto Rico.

While many Santeros in Puerto Rico are those individuals who are initiated into the priestly order of Cuban Lukumi Santeria. It is important to understand that a Santero can also be considered an artist who carves figures of Saints into wood, a tradition of the Taino that still survives till this day. If you ever visit Puerto Rico, purchase one as it will make a powerful addition to your altar.

There where four class groups in a Taino clan, the Cacique or Cacica was the head chief, followed by the Bohique (priests) the Buhuithu, (Shamans) the Nitaino, the defenders and warriors of the clan, and lastly the Naboria, which were the common folk.

The Taino were a very clean race, cleansing, bathing and purifying their bodies twice a day, when the Spanish came, they forbid the captured Indians to bathe frequently, at the time the European people believed that bathing frequently meant loosing a piece of ones soul, in the process cutting in half one's life span.

While many Taino men where killed, mostly by foreign diseases or in battle, the women that survived where taken as wives, these women gave birth to the first Meztisos. While the Spanish men took care of searching for gold, trying to find the mythical fountain of youth, or in battle with native and surrounding tribes, the Taino wives who were baptized into Christianity did not completely forget or abandon their traditions and beliefs. Similar to the African slaves they hid their ancient Cemis in the disguise of Catholic saints. In time the ancient Cemis names where forgotten, but the many of the characteristics of these Cemis remained in the Catholic saints.


The language of the Taino into English words.

Although Caribbean people use many Taino words in their Creolle dialects many Taino words are used in english as well, Hurricane, barbeque, hammock, potato, tobacco, iguana. and canoe all are of Taino origin. Also Americans favorite past time, baseball came from the Taino, its a wonder why many great baseball players are from the Caribbean. Words such as Batu, the game itself, the batey, ceremonial ground where game was played and the Bateh, the club used to hit the ball.

NAMES OF THE COMMISSION OF BORIKEN CACIQUE

Abey : Cacique of Salinas Puerto Rico.

Agüeybaná: The Cacique who greeted Juan Ponce de Leon.

Aramaná: Cacique of the Coa Toa River region.

Arasibo: Cacique of Arecibo, Puerto Rico.

Aymamón: Cacique of Culebras Island Puerto Rico.

Bagnamanay: Cacique of Caguas Puerto Rico

Cacimar: Great Ruler of Bieques, Viequez Island Puerto Rico.

Caquax: Cacique of Caguas, Puerto Rico

Canóbana: Cacique of Canovana, Puerto Rico

Comerío: Cacique of Comerio, Puerto Rico

Dagüao : Cacique of Naguabo, Puerto Rico.

Iniex: Baptized by Juan Ponce de Leon, under the name, Doña Ines. Mother of Agueybaná.

Guacabo: Ancient Cacique great ruler.

Güamaní : Cacique of Maneti, Puerto Rico.

Güaraca: Ancient and legendary Cacique chief.

Guaraca Guayaney : Cacique of Yabucoa, Puerto Rico

Guarionex : Cacique of Utuado, Puerto Rico

Guaybana The Cacique that led the Taino Rebellion of 1511 in Puerto Rico against the Spanish settlers.

Hayuya: Cacique of Jayuya, Puerto Rico

Jacaguax: Cacique of Juana Diaz, Puerto Rico

Jumacao: Cacique of Humacao, Puerto Rico

Loquillo: Puerto Ricos last Cacique, who died in battle against the Spanish.

Mabó: A Cacica of Puerto Rico

Macuya: Cacique of Coamo, Puerto Rico

Majagua.: ancient and wise Cacique of what is know Loiza Aldea, Puerto Rico

Naguabo: Cacique of Naguabo, Puerto Rico

Orocobix: Ancient Warrior Caique who governed over present day Aibonito, Barranquitas, Corozal, Morovis and Orocovis, Puerto Rico

Urayoán: the first Cacique to order the drowning of the Spaniard, Diego Salcedo to determine if they where truly Gods.

Yaureibo: Cacique of Vieguez who died in battle fighting the Spanish.

Yuisa: The Taino Cleopatra, last Cacica of Puerto Rico. Married the Mulatto Pedro Mejias. Killed for being a traitor, but legend says she wanted peace with the Taino and Spanish.

Yuquibo: el loco and invincible one, Cacique who got away with many attacks and raids on the Spaniards. After death he became a Cemis, one of the last to reach this statues.

ORACION DEL INDIO PODEROSO



OH, Gran Cacique, fidelísimo espíritu Indio Celador de tu morada. En el nombre del Padre, del Hijo y del espíritu Santo; yo, fiel creyente de tu poder, te invoco en este momento, ya que Tu, Gran espíritu Indio, conoces las aflicciones de mi materia para que intercedas con nuestro Padre Eterno y me brindes tu santa y divina protección. OH, gran espíritu Indio, tu que eres el encargado de brindarme protección, te pido en el nombre de Jesús, que con tu hacha de piedra rompas las malas cadenas que mis enemigos me tiendan, materiales y espirituales. Con el veneno de tu flecha, OH, Gran espíritu Indio, destruyas los malos pensamientos que en contra de mí vengan. OH, Gran espíritu Indio, contus ojos deáguilavigila misendero. Que no haya brujo, cirio, lámpara ni mal pensamiento que pueda hacerme daño corporal o material. OH, Gran espíritu Indio, te dedico esta luz en pago de tu protección, para luz y progreso de tu santo espíritu. Amen.

PRAYER TO THE POWERFUL SPIRIT OF THE INDIOS

OH GREAT CACIQUE, INDIAN CHIEF, MOST LOYAL AND FAITHFUL SPIRIT. IN THE NAME OF THE HOLY TRINITY, FATHER, SON AND HOLY GHOST. I A FAITHFUL BELIEVER IN YOUR POWER, ASK YOU IN THIS MOMENT TO HELP ME. OH GREAT SPIRIT, YOU UNDERSTAND MY SUFFERING, HELP ME WITH YOUR POWER AND GUIDE ME WITH YOUR HOLY AND DIVINE PROTECTION. OH GREAT CACIQUE CHIEF, I ASK YOU IN THE NAME OF OUR LORD JESUS, OFFER ME YOUR PROTECTION, WITH YOUR STONE AXE, AND HATCHET, BREAK THE CHAINS MY ENEMIES HAVE FORGED FOR ME. BOND ME WITH YOUR DIVINE SPIRITUALITY AND CLEANSE MY SOUL. WITH THE POISON OF YOUR ARROWS, DESTROY THE EVIL THOUGHTS AGAINST ME. WITH YOUR KEEN SIGHT OF THE EAGLE, WATCH AND DEFEND OVER MY HOME, MY FAMILY AND ALL I HOLD AS SACRED. LET NO SORCERY, CURSE, ILL WILL, HEX, BAD THOUGHT OR ACTION FROM MY ENEMIES HARM ME. I LIGHT THIS CANDLE IN YOUR HONOR. MAY YOUR SPIRIT FIND ETERNAL PEACE, ENLIGHTENMENT AND CONTINUED ADVANCEMENT. AMEN.

TO THE GRAN CACIQUE

O gran Cacique, tu que vencistes en la tierra, con tu flecha sagrada destruistes a tus enemigos. Ven hacia mi y ayudame sacar de mi cuerpo estos espiritus sin luz y aleje a todos estos malos pensamientos que rodean sobre mi. Oh Gran Cacique, Indio Poderoso! Con las facultades que nuestro Señor Dios Todopoderoso te brindo, ayudame a progresar en esta vida, y derme la dicha de vivir en paz. Y al que se aponga gritare. GUASABARA, GUASABARA, GUASABARA!

OH GREAT CACIQUE, INDIAN CHIEF. YOU THAT OVERCAME THE OBSTACLES SET IN LIFE. HELP ME TO OVERCOME MINE. WITH YOUR BOW AND ARROW, YOU DEFEATED YOUR ENEMIES. HELP ME IN REMOVING THE SPIRITS THAT WISH ILL FROM MY PATH. REMOVE ALL EVIL INTENTIONS FROM MY PATH.

OH GREAT CACIQUE, POWERFUL INDIAN. WITH YOUR SPIRITUAL FACULTIES THAT HAVE BEEN GRANTED UPON YOU BY OUR LORD GOD, HELP ME IN PROGRESSING IN THIS LIFE AND THE NEXT. BESTOW UPON ME THE DIGNITY TO LIVE IN PEACE. AND TO ALL MY ENEMIES WHO ALSO I SHALL CRY THE WAR CRIES OF YOUR PEOPLE. GUASABARA! GUASABARA! GUASABARA!

THE OUR FATHER IN TAINO

Guakia Baba turey toca, Guami-ke-ni, Guami-caraya-guey guarico guakia tayno-ti, bo-matun; busica guakia aje-cazabi; Juracan-ua, Maboya-ua, Jukiyu-jan; Cemis Yocahu, nabori daca, Jan-jan catu.

Our Father who touches the skies, Lord of the land and the seas. Lord of the Moon and the Sun. Come to us, standing tall, and full of generosity. Give to us our daily nourishment. Keep away bad spirits. Keep away Ghosts. But bring forth our good spirits. Yocahu I a humble servant, ask that you listen to my prayers. So be it.


DIA DE LA RAZA



While many states follow the day of Christopher Columbus, every Latin American country celebrates, El Dia De La Raza, or Day of the Race. This day falls on October 12th. Recently many Espiritistas and Brujos hold this holiday as sacred and hold a public Fiesta Espiritual in honor of the Indian Spirits. Traditional Taino food is served such as Yuca with Codfish and Casava bread. Music is played and the Indians are invoked to come down and dance and lift Causas.
A few years ago to celebrate el Dia de La Raza, I brought two friends, a Colombian and a Venezuelan to two Taino ceremonial grounds on the island, the larger Tibes Ceremonial Park in Ponce, Puerto Rico and Caguana Ceremonial Park in Utuado, Puerto Rico. Although the Tibes was much larger with many Batey, a collection of live turtles, and many stones etched with Taino and Cemis symbols. The thing I loved about the smaller Caguana Ceremonial Grounds was the Tres Picachos hills, believed by the Taino to be the point where God created life on the planet. If you meditate at the vista on Tres Picachos, you will see the resemblance of the sacred Cemis stone.

Wednesday, September 28, 2011

A SPIRITUAL WORKERS PANTRY

A SPIRITUAL WORKERS PANTRY

Every traditional Puerto Rican home has some of these items in their pantries or bathroom cabinets. Traditionally these items where used as colognes, rubbing alcohols, or for bathing. Today many Spiritual Workers and Brujos use these items to make spiritual baths, house cleansing, or washes, and to remove negative vibrations from the home. All these items can be found in Caribbean Latino Bodegas, (food markets) Botanicas and online. Recently I have found them in Grocery stores in the Hispanic section. A true Brujo never purchases premade baths or oils, we make them ourselves. None of these items are made for internal intake or consumption.


Agua Bendita: No home should be without Holy water, it removes negative vibrations, keeps evil spirits away, heals, used to remove evil. Never purchase Holy Water, gather some in a church, but be respectful and leave an offering.

Agua Maravilla: Used to heal acne, scars scratches, minor burns, reduces swelling.


Alcolado 70 Superior: Used when cleansing a body, during pases, cleansing the aura, healing with the power or prayer and the hands. Add to bath water to help in quick recovery from colds and flues. A person who has a temperature is rubbed down with it. Used as a floor wash or spray in the room of a sick individual.

Alcolado Mentolado: Mainly used as a rubbing alcohol for the sick, placed in a simmering pot to cleanse and purify the air. Sprinkled on the bed of a person who is ill will help them recover quicker. Rub on individuals to aid in reducing fever. Other popular alcoholado are Alcolado Relampago and Alcolado w/Eucalyptus


Añil: Indigo Blue Balls. Used to remove psychic attacks, dispel demons, used with florida water in Misas to keep evil spirits away. Used in baths to remove bad

Arnica pomada: Used to heal bruises, minor burns, simple scratches and cracked or chapped skin.


Azahar Orange Flower: Used in love baths, to attract a mate or lover.


Camphor: Alcamfor, Used to dispel and remove negative vibrations, promote calm sleep, cleanse and purify. Used in baths to treat colds, or skin irritations, or in a humidifier to help relieve congestion. Sooth minor burns relieve insect bites.


Cocoa Butter: For healing dry skin, moisturizing, facials, healing cuts or wounds.

Colonia Agua Floral : To cleanse an aura, calm nerves, and remove negative vibrations.


Colonia Agua de Ruda: Remove the evil eye, bring peace to a disturbed individual, calm a troubled person, used as a floor wash to calm the house.


Colonia Kananga Water: To remove the evil eye, black magic or curses. Used to clean the house from negative vibrations and appeasing the spirits of the dead.

Colonia patchouli, Colonia Abre Caminos, Colonia Dominante: Colonias come in many different fragrances, and are all great for spiritual baths and house cleansing. Add to your herbal infusions.


Florida Water: Cleansing and purification. Remove tension, Aleves minor headaches, caused by tension or evil eye. Cleanse the home.


Jabon Zote: used to wash ritual clothing, altar cloths, great after shampoo to combat oily hair, soap used for spiritual baths before spiritual work, mosquito repellent, and keep rodents away. Placed on altars to keep bugs away from offerings.

Hoyt's Cologne: Used by men before shaving, and as an after shave, contracts the pores, a mild astringent that soothes and heals skin abrasions caused by shaving.


Kolomia 1800: add to herbal teas for spiritual baths, and cleaning the home.

MASLAC manteca de Ubre: For muscle tension. Many santiguadores use this product, it was a staple in my house.


Mutton Tallow: Used to treat cold sores, chapped hands, skin and lips, and for the relief of sunburn


Pompeya Lotion: Used in baths to attack luck, and prosperity, Calms stress, and agitation, it soothes, comforts and calms for a restful sleep.

Rose Water : Used for love baths, romance, attraction, and peace in relationships.


Siete Machos Cologne: Used for men in baths to attract women, make a man more sexually appealing, to win over a woman, and in luck with games of chance and gambling.


Tranquil Balsam: Sprinkle on wrists or forehead to soothe nerves, worries and anxiety.

Violetas Francesas Cologne, Agua de Violetas, Royal Violets Cologne: for spiritual baths.

Saturday, September 24, 2011

LA MESA BLANCA AND THE BOVEDA




LA MESA BLANCA & THE BOVEDA


LA MESA BLANCA

La Mesa Blanca is the name for the Ancestral and Spiritual Guides shrine in Puerto Rico as well as one of the most popular traditions of espiritismo practiced on the island; Mesa Blanca Espiritismo. (White Table Spiritism). While many outside of Puerto Rico call this ancestral shrine a Boveda, which translates to mean vault or tomb, one must understand that there are some minor differences between both of them.

The Mesa Blanca refers to both the table altars used in veladas and misa espiritules and the private personal shrine in homes of espiritistas and brujos. The private shrine consists of a simple table usually facing towards an Eastern wall, where the sun rises or a Western wall where the sun sets, most prefer to place the Mesa Blanca towards the west. The shrine is usually a small table, or an end table, draped with a white table cloth, white being the color of purity and of the dead. In the center of la Mesa Blanca sits a large goblet filled with fresh clean water, or Holy Water, this is called a Fuente Espiritual. (Spiritual Fountain) Traditionally the Mesa Blanca had only one large Fuente called, El Santisimo, but recently some have also included 3, 7 or 9; always with the larger of the Fuentes in the center, each Fuente has a mystery, the largerbeing El Santisimo, while the others represent, ones Centinella, ones Santo, ones Protector, ones Ancestors, and the remainder for the other spirits of the 21 Corts of Spirits.  Also on the Mesa Blanca you will often find a book of prayers candles, one or two vases full of fresh carnations, an altar bell, and an incense or oil burner. This set up consists of the basic and traditional Puerto Rican Mesa Blanca. Some include photos of dead relatives, on the altar itself or hang them in frames on the wall above the Mesa Blanca. Important! No photos of any one currently alive is kept on or near the altar. Some also include tarot cards, or la baraja Española, a bottle of holy water, alcoholado 70 Superior, (Bay Rum) and a bottle of Florida water. These are used for cleansing, purifying and blessing oneself and for sprinkling on the shrine.


The main Fuente, the larger and central piece of the altar usually has an aluminum or copper metal cross or crucifix within the fuente, this has a lot of spiritual symbolics and mysteries as well. The metal cross acts as an electrical conductor of spiritual energy and currents, that attracts ones spirits and ancestors to the Mesa Blanca. The cross can have or not have the image of a crucified Christ, this is left to the preference of the individual constructing the altar, but what is important to understand that this cross by no means, signifies Christianity. (although in most cases it does, as all spiritists believe in the powerful mystical powers of Christ). The cross or crucifix within the fuente represents the four cardinal virtues which are prudence, justice, fortitude, and temperance, as well as the four cardinal points, north, east, south and west.

The foot of the cross touching the water represents the mysteries of the substance of life, that which humans can not breath, but is of great importance for sustaining life. The cross represents touching and having contract with the realm of spirit, that come from all directions.

The fuentes must be kept clean and fresh with cool clean water also known as los fluidos espiritual. (spiritual fluids). The Fluidos represent cleanliness, purification, clarity, and substances, and lastly life within the unseen. The best way I can explain this is for you to stand before a vast ocean, you will feel the wind, see the waves crashing, see the sun set or rise in the horizon, and see the seagulls fly over head. Now look at the ocean, in those waters exists life. Not seen to the human eye, unless you are lucky and catch a glimpse of an occasional fish or dolphin. Now take a trip on a large boat and go deep into the coasts and if you are blessed you will see a whale. These vast, majestic and beautiful creatures of God share our world, but are not seen unless one looks for them. On your next trip to the Caribbean or Hawaiian islands go deep sea divining, and see the millions of creatures, and coral life that are unseen to the human eye, again unless we look for them.


Water represents this symbol, that life exists although it may not be clearly seen by the naked eye unless one ventures and finds it. Also never use purified water with no contaminants, Purified water, with no contaminants at all, does not conduct enough spiritual currents to an appreciable degree especially when working with spirits. Cold tap water from the kitchen works best.

The Mesa Blanca is a direct physical and material portal or doorway from this plain of existence and the realm of the Dead; and an espiritista uses this altar for prayer, meditation, keeping in contact and communicating with one's deceased relatives and Ancestors. As well as searching for answers from premonitions and prophetic dreams, or for searching for answers in ones daily life. But it is not just that, mainly it is to give reverence and respect for those who lived before us, because it is on their shoulders that we stand, and for this alone, they deserve the most highest of respect and reverence.

The Seres are never feed directly on la Mesa Blanca. It is widely believed in Puerto Rico that this will attract unwanted greedy and gluttonous spirits. The offerings for ones spirits are usually placed on the dining table or on another table. The offering to ones ancestors or dead relatives is never placed on the floor, because the symbolic of keeping the offering elevated from the floor is a symbol of keeping one's dead elevated in the spiritual realm. The offerings usually consist of black coffee, fruits, cakes, sweets candies, liquor and tobacco. If ones dead relatives smoked tobacco in life, a cigar or cigarette is always placed, but if they did not, then obviously the tobacco is not offered. This offering is left out the whole day, and thrown away at the end of the night, with the exception of liquids and tobacco which can be kept much longer. Fruits can be kept much longer, and afterwards can be used to make spiritual baths.


Smaller portions of the offerings are also given to the gluttonous and greedy spirits, that I mentioned earlier, these offerings are placed on the floor in a corner near the altar, and again at the end of the night these offerings are thrown out. These offerings usually consist of coffee and tobacco. A protective circle is made with salt or cascarilla to keep these spirits from venturing anywhere but that area.



Some individuals do place the tobacco and liquid offerings such as liquor or coffee on the altar, these are not removed daily but kept on the altar until the spirits drink of It's energy, you might be amazed to come the next day and see a liquid offering half empty.




The Mesa Blanca must always be kept clean and white at all times, the Fuentes must be cleaned and refilled with fresh water once a week, or if and when they begin to turn cloudy, remember good spirits and ancestors thrive on clarity, cleanliness and order. The flowers like the fruits should be discarded as soon as they show signs of withering, or after seven days, and are used to make a spiritual bath.

There are three steps one must take when approaching the Mesa Blanca, the first is one must always make the sign of the cross with the right hand, when approaching the altar, next with both hands using the knuckles of the middle and index fingers, knock on the altar three times, and then ring the bell and salute your dead. On the altar is kept the book of prayers and you can open the book and recite a prayer, or say the Our Fathers and Hail Marys.

Tarot cards or a baraja Española can also be kept on the altar because, they are a sacred tool in Santerismo and Brujeria for communicating with ones spirits. The deck becomes a vessel in which ones spirits communicate with the living. A Ouija board is often found upon and is never used in Caribbean spiritism, it is believed to attract unwanted intranquil, disturbed and perturbed spirits.

THE BOVEDA




The boveda is a beautiful ancestral altar from the Afro Cuban Espiritismo Cruzado and Santeria tradition. Similar to the Puerto Rican Mesa Blanca in that it is draped in a white table cloth. But the Boveda often has one pictures or statue of Saint and various statues or photos of the principle guide and other Protectores (protecting spirits) from the 21 commissions of spirits, such as indians, gypsies, congos or madamas on the altar. The mesa blanca and the boveda are not altars to the Saints, but the reason why status or photos of these saints and Guias are placed on the boveda is because the Saints and the Guia make up an individuals Familia de Cuadro Espiritual "spiritual Family Frame" Another difference is that although the Boveda is drapped in a white cloth, hanging from the edges of the boveda are 9 various colored paños, (cloths) 9 being the sacred number associated with the dead. (Las Novenas) the various colors of the cloths represents the various cultures and races that can make up a person family lineage, if one looks back as far as they can.

(Example: I am of Puerto Rican dissent, on my mothers side, my grandfather had Russian and German blood, my grandmother was of Spanish Castillian, and Creole blood, on my father's side, my grandfather was Spanish and Taino Indian, while my grandmother was Taino Indian and Spanish Gypsy. My eldest daughters mother is French and Irish, and my granddaughter has southern black blood.)


Another difference in the boveda and la mesa blanca is that offerings to ones dead, such as cakes, cigars, liquor and coffee, can be placed on the boveda, although some individuals do not.

In keeping with family tradition, I keep the Mesa Blanca, although I am fond of Bovedas.

Constructing the Mesa Blanca



Choose a table in the house, an old dresser or an old nigh stand or an end table, will work fine. Make sure this table has been in your belonging for some time and has absorbed your energy. A brand new purchased table has not had the contact it needs to absorb your energy. If you find an old family table or dresser in your attic this will be perfect. Dust it off and clean it down with a mixture of Florida water, holy water and a bit of household cleaner and disinfectant. Dry off the table with a clean white cloth, and smudge it down with an incense mixture of frankincense and myrrh, tobacco smoke or sage and lavender. Never burn cedar, as the cedar tree is considered a sacred and powerful tree and known as the Tree of Life. Cover the table with a brand new white table cloth.

Now get your goblets organized, purchase simple glass goblets, fish bowls wine glasses or clear drinking glasses in pairs of two, four, six or eights, and one larger one. Make sure the goblets are clear, thin with no designs or markings. I personally like to keep things simple and have one large one and two smaller ones on each side. Wash the glasses with a mild detergent and cold water. Then fill them with ice cold water and arrange them on the altar. To each side of the smaller Fuente place a white 7 day candle and a vase of fresh white flowers. Also arrange your incense burner and silver bell on the altar. In the beginning it is important to keep the Mesa Blanca simple, more does not mean better

GIVING OFFERINGS AND PRAYERS

Many Mesa Blancas and Bovedas often keep three books on the shrine. La Fe en la Oracion, the Bible, and Allen Kardec's book on selected prayers. These books are tools mainly used for Veladas and Misas and should never be used as crutches when speaking to ones dead and ancestors. Speak to them as you would speak to the living. Every morning greet them and every night bid them a good night, or ask them to come along with you in your dreams. Always talk to them with kind loving words. At first you might feel awkward and not know what to say, but with persistence and time and as your confidence level grows the words will flow through you. Tell them how your day went or ask them to accompany you during the day.

If you are troubled or distressed, breath deeply and calm your nerves, never approach your shrines with a heavy heart, or a mind full of troubles. Take a shower and cleanse and purify yourself before approaching the altar, when calm go to the altar and ask the spirits to aid you in finding peace or to help you find a solution or an answer to what you seek in your dreams. (Ones dead always speak through dreams)

"And it shall come to pass in the last days, saith the Lord. I will pour out my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those last days of My Spirit, and they shall prophesy." Acts 2: 17/18

Never approach your altars with anger, remorse, pride or petty gossip, keep the vibrations of your altars clean.

Before one makes any offering of any kind, first present it to your forehead, then your chest and lastly to your lips, By doing so you are demonstrating to your dead that your thoughts are with them, your love is with them and you give them a bit of your essence of life.

Every seven days clean your altar, remove the water, buy throwing it around the outside of your house for protection, or use it to simmer the petals of the flowers for a spiritual bath. The candles are discarded and new ones are placed. The altar cloth is washed and a cleaner one is placed, fresh flowers are placed and fresh incense is burned.

TRAVAJANDO LOS FUENTES.

WORKING THE FUENTES.


the mesa Blanca and boveda are never used for magical purposes, they are used as a focal point for spirit. But one can send the spirits to work for a purpose by creating a code with the fuentes. These four codes are the most popular.

When asking for protection from your spirits, place 8 of the glasses filled with ice water and a bay Laurel leaf in each glass, surrounding the larger fuente, this is especially helpful in court matters and protection in general.

When a novena, or velada is being done, one sends the spirits to work by creating a V structure with the Fuentes. This is called Menguante, the largest fuente is placed in the back while four on either side is arranged to make a V like structure. Menguante is done to remove or banish spirits that cause obstacle in our lives.

Cressiente is the structure to bring forth positive and good spirits. The larger Fuente is placed in the front, while the smaller ones create the V.

The Piramede, or the pyramid is used to send the spirits to work in helping a spirit of a recently deceased individual go into the light and elevating their spirit. Used frequently during the Novenas this is creating by placing three fuentes in a row, two on top, of the three and one on top of the two. The larger fuente is placed in front of the pyramid, and a white candle is placed on either side of the piramede.

Darle Hielo, is used to cool the bad temperament of a spirit. The Fuentes are filled with ice, no water, the ice is left to melt naturally. This cools down the temperament of a stubborn spirit with a bad temper. When the ice is melted into water, the water is thrown out and away from the home.








.

Monday, September 19, 2011

The Commision of the Gypsies

The Commission of the Gypsies


  
When I was in my late teens, I had attended a Velada /Fiesta Espiritual in Dorchester Massachusetts, conducted by a well known and respected Espiritista. (see my blog post titled LA VELADA DE LA MESA BLANCA) During that fiesta espiritual an Espiritista brought down a Gypsi spirit, by the name of Jethenya. In gypsi fashion, the spirit danced in circles, stomping her feet to the music played by a radio cassette player and greeted the people, all the while cleansing them with her pańos and giving them messages from the spirits. Then she.came to me and halted her dance abruptly and gazed into my eyes. I immediately averted her profound gaze, that seemed to strip away the layers of my very soul. Then she placed her hands on my shoulders, as a feeling of electric spiritual currents went through my body, Jethenya noticed my unease and began to comfort my growing unease and softly said to me.

"Olé, hermano mio! Que Olé! Yo Vengo hacer Caridad, I have come to perform Charity, You have the cuadro de los Gitanos, you have the frame of the gypsies with you,Alavado sea el Señor! It is part of your ancestry, as I see Gypsy blood flows through your veins. I will be by your side always hermano mio, and in the coming years I will give you three pruebas as the three nails that pierced our Lords flesh. These pruebas will test your worthiness and faith."

For many years afterwards I became obsessed with everything Gypsy, the lore, legends, music and culture. Mainly the Spanish Gitanos, and Flamenco music and dance of Andalucia and Sevilla Spain. I purchased every Gipsy Kings, Carmen Amaiya, (Queen of the Gipsies) and Sabicas cd I Could get my hands on.

Later on that year a Spanish soap opera was televised titled, Yesenia, about a Gypsi. Could this be a sign, I remember wondering. Soon afterwards my first child was born, and I named her Yesenia after the Gypsi that came to me during that Fiesta Espiritual. (I also in the years to come did face the three pruebas, the last one to be the strongest and almost completely destroying and breaking my faith. But with the Grace of God, I passed them and came through.


Legends of the Gypsies


A gypsi by the name of Renzo was approached by a Roman Centurion and ordered to forge twelve large nails, three of them were to be sharper then the others. This being Renzo's art and having no reason in questioning the Roman Centurion, proceeded with his labor. As Renzo was forging the twelve nails, outside his hut he overheard the Roman Centurion laughing as he told a soldier that the nails were to be used to fix Christ and the robbers to their crosses. One for each hand, one to nail the feet to the cross and the fourth, the sharpest to be plunged into the sides of the victims to cause them more torture.

Stricken with great remorse and guilt for being responsible for the commission of an
act of great offense. Renzo handed his son the three sharpest nails, and ordered him to run to a secluded area in the hills and bury the nails. The son ran to the Mount of Olives and buried them deep into the earth.

When the Centurion came to collect the 12 nails, Renzo begged mercy for he only had time to forge nine nails of the twelve and did not have time to forge the three sharpest nails.

Infuriated the Centurion took the nails and did not pay Renzo. The Romans where forced to make do with what they had in securing Christ and the other two victims with the nine nails. With the forth one being absent this would save the three victims of further torture and pain.

Renzo knelt and prayed God for mercy, and sent his son to the Mount of Calvary, there he was to kneel at the foot of the cross of Christ and beg mercy. The son being an obedient son did as he was told. At the foot of the cross, Renzo's son was the first to make the sign of the cross, Jesus at this moment blessed him and his kinfolk, and excused them of committing the sin of thievery and lies.

When Jesus died, the rumours spread that it had been a gypsi who had forged the nails, this created an angry mod. They went into the gypsi camp and drove Renzo and his kinfolk out of their land.

Till recently gypsies became known as the wondering race, doomed to be unable to settle in a land until the three missing nails are found thus finally ending their wandering existence.



There are many variations of the legend from gypsi clan to clan. In one version a Gypsi woman, hand-maiden of one of the Three Marys by the name of Sara Kali, or Kalimah; stole a bag of nails from the Roman soldiers in the hopes of lessening the pain of the victims. Thus becoming the Patron Saint of the Gypsies. While in another tail it is a couple of young gyspie children who steel one of the bags of nails.

Most of my offerings to my gypsies are stolen flowers, or nails I find on a road or railroad track, or constructor sight. I never go into a store and steel flowers, I take them from public gardens, but always leaving a derecho of coins as a sign of respect.

" FLORES PA TU ALTAR, ANQUE ME LAS TENGA QUE ROBAR!"


PRAYER OF THE THREE NAILS.


 Me persigno con los tres clavos y me abrazo de la cruz, Cruz Santa, Cruz Digna, Cruz Divina.

Yo te alabo y te bendigo por el Señor que murió en ti. no dejes llegar cosas malas junto de mi.

Que la Cruz y la Corona vayan siempre delante de mi, y muevan los corazones que estén en contra de mi.

Cristo vive, Cristo reina, Cristo de todos mis enemigos me defienda.

El Padre me libre, el Hijo me guarde y el Espíritu Santo por nosotros hable.

Ave María Purísima, sin pecado concebida. Alabado sea el Santísimo Sacramento del Altar


I CROSS MYSELF WITH THREE NAILS AND EMBRACE THE CROSS.
+ HOLY CROSS
+ DIGNIFIED CROSS
+ DIVINE CROSS.
I PRAISE THE LORD WHO DIED FOR MY SINS. KEEP EVIL AND WICKEDNESS AWAY FROM MY PATH.

MAY THE HOLY CROSS AND SACRED CROWN BE BEFORE ME, AND PACIFY THE HEARTS OF THOSE WHO ARE AGAINST ME.

CHRIST LIVES. CHRIST REIGNS.
CHRIST DEFEND ME FROM ALL HARM.

MAY THE FATHER LIBERATE ME.
MAY THE SON GUARD ME.
MAY THE HOLY SPIRIT ON MY BEHALF INTERCEDE.

HAIL MARY FULL OF GRACE. YOU WHO HAVE CONCEIVED WITHOUT ORIGINAL SIN.
PRAISE BE THE HOLY SACRAMENT.

AMEN.


SPELL OF THE THREE NAILS FOR PROTECTION.

ITEMS NEEDED


  • Blue Candle
  • Olive Oil
  • 1 Loadstone
  • Loadstone food
  • Three Nails.
  • A white cloth bag
  • Blue string
  • Incense charcoal
  • Incense, sandalwood
  • Three stick matches.
  • Holy Water

On your altar take the candle and oil the base with a drop of olive oil. Light the candle with the 3 matches. Then with the lit candle light the incense charcoal and place it on a safe base. Sprinkle the coal with the incense. Let it smoke. Take the white bag and pass it carefully above the fire of the candle and the smoke of the incense and then cross yourself with it. Place the bag in front of you. Take the three nails and add oil to each nail, and sprinkle with holy water, then place in bag. Do the same with the loadstone and place in bag, then sprinkle into the bag loadstone food. Then tie the bag shut with the blue string, making three tight knots, And pass through the flame and smoke, and anoint it with oil and holy water. Make the sign of the cross and carry with you for protection or keep in your car for safe travel, or hung behind the door to your home.


TRES CLAVOS DE LA CRUZ.

Los tres clavos y la cruz vayan delante de Jesucristo. Respondan y hablen por mi, y ablanden los corazones de los que sufren en contra mía. AMEN.

MAY THE THREE NAILS OF CHRIST GO BEFORE ME, BEHIND ME, AND ALL AROUND ME. MAY YOU PACIFY THE HEARTS OF THOSE WHO WILL ME ILL. AMEN



THE ORIGINAL QUEEN OF THE GYPSIES.
SANTA SARA KALI



Opacha! Opacha! Mi Sagrada Santa. Señora Sara Kali. Madre y Reina de todas las tribus gitanas de esta Tierra o de allá del túmulo. Madre de todos los gitanos y protectora de los carruajes gitanos. Rezo evocando tu poder, mi poderosa Sta. Sara Kali, para que ablandes mi corazón y saques las angustias que se depositaran a mis pies. Santa Sara ayúdeme. Abra mis caminos para la fe en tu poder milagrosos. Venciste el mal, todas las tempestades y caminaste por las carreteras que Jesús Cristo camino. Madre de los misterios gitanos que da fuerza a todos los gitanos en el don de la magia, fortaléceme ahora, siendo yo gitano o no gitano, bondadosa Santa Sara, ablande los leones que rugen para devorarme.

Santa Sara, ahuyenta las almas perversas para que no me puedan ver. Ilumina mi tristeza para la felicidad llegar, Reina. Atravesaste las aguas de los ríos y del mar por encima de ellas y no hundiste yo evoco tu poder para que yo no me hunda en el océano de la vida. Santa Sara, soy pecador, triste, sufrido y amargado. Tráeme fuerza y coraje, como las del Pueblo gitano tus protegidos, Madre, Señora y Reina de las fiestas gitanas. Nada se puede hacer en una Tienda Gitana sin primero evocar tu nombre, y yo evoco por mi pedido Santa Sara Kali. Tocan los violines, caen las monedas, danzan las gitanas descalzas en vuelta de la hoguera, viene el olor fuerte de los perfumes gitanos, las palmas batiendo, lavando al Pueblo de Santa Sara Kali.

Que el Pueblo gitano me traiga riquezas, paz, amor y victorias. Ahora y siempre loare tu nombre Santa Sara Kali y todo el Pueblo gitano. Opacha, opacha, Olé con Olé Madre Santa Sara Kali.




My Sacred Saint our Lady Sara Kali. Mother and Queen of all the Gypsy tribes of this earth. You who protect the caravans of your people. I invvoke your sublime powers my powerful Santa Sara Kali, to soften my heart and remove the anguish at my feet.


Santa Sara help me. Open my road and clear the path. Conquer evil, and the storms in my life, in the name of our Lord Jesus Christ.


Gypsy Mother of the Mysteries that were bestowed on the Roma. Giver of music and dance, You that aid in the sight, and the gifts of the mysteries of magic,


Bestow upon me the strength to conquer the roaring lion that wishes to devour me.


Holy Saint Sara Kali, DISPEL the evil souls that may surround me. Holy Queen, may the waters of the rivers and the sea not drown me. I humbly evoke your powers, may I not sink into the depths of the sea.


Bring before me courage and strength, such as that of your people the Roma. Perfume my life with rose oils, and give to me the love for the joy of dance and music.


May the Roma Gypsi spirits bless me with, wealth, peace, love and victory. Now and forever I will praise your name, Hail Santa Sara Kali and all the Roma people. Opocha, Opocha, OLÉ. HAIL BLESSED SAINT SARA KALI.





In future blogs I will be blogging more on the major Courts and commissions of Spirits venerated in Puerto Rican Sanse, Santerismo and espiritismo, to read more on each commissions, read. The 21 Commissions of Puerto Rican Espiritismo in this blog.


Brujo Hermano Luis




The Code of Puerto Rican Santerismo and Brujeria.

THE CODE OF PUERTO RICAN SANTERISMO, AND BRUJERIA

Madre Sabiduria, Sophia, Wisdom



Fe, Faith = Cross



Esperanza, Hope = Anchor



Caridad, Charity = Heart




  • The Universe is a living, breathing Essence. Sanse, Santerismo, Espiritismo and Brujeria is a method of interacting and communicating with this living energy of the Universe. The Energy has many names, Prana, Mana, Chi, Espiritu Santo, and Aché. This universal energy is transmitted to humans through the personal interaction of Spirits, Souls, the Ancestors, ones dead the Mysteries and Angelic Forces. Its Origin is of Papa Dios, (God)
  •  
  • We practice what would be termed as Folk Magic by attuning ourselves to the living energy.
  •  
  • This living energy can seize a practitioner of Sanse, Santerismo, and Brujeria at anytime or through, prayer, mediation, communicating with Spirits or Spiritual work.
  • A Santerista, or Brujo, enters their spiritual path through a personal encounter with the Living Energy.
  •  
  •  
  • Once a Brujo (a), always a Brujo (a). It is part of your genetic makeup.
  •  
  • Those who practice Sanse or Santerismo are baptized or initiated into Sanse or Santerismo. but a Brujo, psychic, clairvoyant, or medium is born one, even if an individual comes to realize their gift or place in their Spiritual growth, later on in life. As you are born one, so shall you die one.
  •  
  • We practice la obra de la Luz, Fe, Esperaza y la Caridad. (Light, Faith, Hope and Charity) Although some perform malicious practices. We must assume complete responsibilities for our actions and be willing to submit to the consequences.
  •  
  • A dis incarnate malicious spirits can be as dangerous and as powerful as a incarnate malicious spirit.
  • Sanse, Santerismo and Brujeria respects the rights, sexual preference, race, color of skin, gender, economic status, and religious beliefs of others.
  •  
  • Those who practice Sanse, Santerismo and Brujeria work with Ancestral veneration, Spirit Communication, spiritual healing, Spiritual counseling, divination, spiritual teaching, prayer, meditation, herbalism, and all forms of Saint, Angelic, and folk magic,
  •  
  • Those who follow Sanse, Santerismo and Brujeria are people of the people and work for the community. We are all Brothers and Sisters, and children of God, and we pledge to assist our fellow man and woman wherever and whenever needed.
  •  
  • Sanse, Santerismo / Espiritismo and Brujeria are not religions, they are spiritual paths, and will enhances ones personal (if any) religious beliefs.
  •  
  • An apprentice of Sanse, Brujeria and Santerismo learns the greatest of wisdom from an elder, family member, a spiritual teacher, and family traditions, but most wisdom comes from the Living Energy and the Spirits. Ones Teacher Within.
  •  
  • Blood is the most Sacred of Essences. It is a sacred gift from God, But it is of God and for God only to take; and God does not need blood offerings or animal sacrifices, neither do the saints, angels or commissions.
  •  
  • Practice always the act of Chivalry, for it has not passed with the knights of old. Have compassion, bravery, courage, courtesy, honor, gallantry, honour, justice, integrity and a readiness to help the weak.
  • It must be acknowledged that thoughts and intents shown on this Earth will return to you in this life or in future reincarnations and into the realm of spirit. So we must exercise discipline because "as you sow, so shall you reap." Whatever you give out to others, will eventually be given back to you. If you sow corn, (corn oil) you will not reap olives. (Olive oil)
  •  
  • In all you do, prepare your soul and mind in being like divine. Our main goal of existence is that our Spirit becomes an enlightened one.
  •  
  • Your word must have the validity of a signed and witnessed oath. So give out your solemn word, rarely and when you do stick to it with the strength of iron.
  •  
  • When giving a consultation through divination or through Spirit, remember that what is said to a client must stay under complete confidentiality.
  •  
  • Beware of speaking ill of others, or judging a person because of the view of another, one will never know all the truths behind the matter.
  •  
  • He who has a house of glass, should not throw stones.
  •  
  • Do not take advantage of the weak, poor, or fellow man.
  •  
  • Be mindful and careful of what you say and how you say it, because one day you will swallow your own bitter words.
  •  
  • Do not consent in unverified words about another, rumors are often based on lies.
  •  
  • Be honest and humble with others and let others know that honesty and humbleness is also what is expected of them. Do not tolerate disrespect or deception.
  •  
  • Fury in the moment plays tricks on the truth, Do not act under fury, step back and calm yourself before reacting
  •  
  • Always consider the consequences of your actions on others.
  •  
  • You have the God given power to protect and defend yourself. Not to protect yourself or defend yourself is being as much accountable for the act as the one who commits the offense.
  •  
  • Know when to fight and when to walk away,
  •  
  • Dignity, gentle manners and good humor always provoke admiration.
  •  
  • As a Medium of God and Spirit you have the power bestowed upon you by God, and your power will grow greatly with age. The wisdom will be bestowed upon you by the Spirits and the Mysteries of God. Use the Gift with Prudence and Discretion.
  •  
  • Courage and Honor endure forever. Their echoes remain when empires and mountains have crumbled to dust.
  •  
  • The Mysteries of God are as immense as the Universe, and can never be fully learned nor comprehended by any human. No person who lives, will live or has lived, has ever been or ever will be: a living Adept.
  •  
  • Life is a process of learning daily and everlasting growth. Every waking day, learn something new.
  •  
  • Swear an oath of friendship and loyalty to those who deserve it. Stay clear from those who do not.
  •  
  • Those who follow the mysteries should be above reproach in the eyes of the world.
  •  
  • The laws of the nation must be obeyed whenever possible and that they are reasonable,
  •  
  • Seek perfection in body and mind.
  •  
  • How can you honor, respect or love others unless you first learn to honor, respect and love yourself.
  •  
  • Your physical body must be treated as the greatest temple of God and your head should be the light from the brightest candle on the altar.
  •  
  • Those who follow the Mysteries are the chosen of God, to help in leading humanity to the highest of thrones, and beyond the stars.
  • Above all. Be true and kind towards yourself.
  •  

Friday, September 16, 2011

Canciones Espirituales Espiritistas, Espiritismo Songs Sanse Tradition

ESPIRITISTA SONGS TO THE SPIRITS. SPANISH WITH ENGLISH TRANSLATIONS.

CANCIONES ESPIRITISTAS





+++ 21 COMISION +++ 21 COMMISSIONS +++

21 Comisión despojadora , 21 Comisión que aquí llego , santiguando y despojando , despojando en nombre de Dios

Oreen Oreen, oreen, oreen, oreen, Oreen hermanos míos oreen, en el nombre de Dios. Oreen para ese ser.

21 COMMISSIONS THAT CLEANSE, 21 COMMISSIONS THAT HAVE ARRIVED. CLEANSING AND PURIFYING IN THE NAME OF GOD.

PRAY MY BRETHREN, IN THE NAME OF GOD, PRAY FOR THE SPIRITS THAT HAVE ARRIVED.


+++ SAINT SALVADOR+++

San Salvador Bendícelo San Salvador, San Salvador bendícelo, bendícelo en nombre de Dios. Hay bendícelo San Salvador, San Salvador bendícelo En nombre de Dios

SAINT SALVADOR, BLESS HIM, SAINT SALVADOR BLESS HIM IN THE NAME OF GOD. OH BLESS HIM, IN THE NAME OF GOD.


+++ INDIO TAINO +++ THE TAINO +++

Indio Rojo, Indio Caribe, Indio Taino. Yo te llamo a laborar.

Indio Rojo, Indio Caribe. Indio Taino. Yo te llamo a laborar.

RED INDIAN, CARIB INDIA, TAINO INDIAN, I CALL YOU TO WORK YOUR SPIRITUAL LABOR.


+++ SEA EL SANTISIMO +++

Sea el Santísimo, sea. Sea el Santísimo, sea. Madre mía de la Caridad, ayúdanos, ampáranos en el nombre de Dios, ay Dios Sea el Santísimo, sea. Sea el Santísimo, sea. Madre mía de la Caridad, ayúdanos, ampáranos en el nombre de Dios, ay Dios


May the Blessed Sacrament  be Blessed. May it be so. May the Blessed Sacrament be blessed. May it be so. Holy Mother of Mercy and Charity, aid us and protect us in the name of God. Oh God. (Repeat)


+++ AVE MARIA +++

Oh, del cielo ha bajado la madre de Dios, cantemos un Ave a su protección. Ave, Ave, Ave María. Ave, Ave, Ave María. Oh, María, madre mía, oh, consuelo celestial amparadnos y guiadnos a la patria celestial. Ave, Ave, Ave María. Ave, Ave, Ave María. Viva María, viva José, viva esta obra espiritual pues María concebida ¿cuál pecado original? Ave, Ave, Ave María. Ave, Ave, Ave María. Si en el cielo tres estrellas iluminan la verdad es la fe, es la esperanza y la hermana caridad. Ave, Ave, Ave María. Ave, Ave, Ave María. Ay Ave, Ave, Ave María. Ave, Ave, Ave María. Ave, Ave, Ave María. Ave, Ave, Ave María.

FROM THE HEAVENS HAS COME THE MOTHER OF GOD, LETS SING AN AVE FOR HER PROTECTION. AVE, AVE, AVE MARIA. (2x) OH MARIA, MY MOTHER, CELESTIAL CONSOLE. PROTECT AND GUIDE US, TOWARDS THE CELESTIAL COURT. AVE, AVE, AVE MARIA. REIGN MARIA, REIGN JOSE, GIVE LIFE TO THIS SPIRITUAL WORK, MARIA CONCEIVED, NOT FROM ORIGINAL SIN. AVE, AVE, AVE, MARIA. IN HEAVEN THREE STARS ILLUMINATE, THEY ARE THE THREE SISTERS, FAITH, HOPE, AND CHARITY. AVE, AVE, AVE, MARIA.

+++NIÑO DE ATOCHA+++ CHILD OF ATOCHA +++




El Niño de Atocha Acompáñame, Niño de Atocha; ven a mí, deidad prodigiosa. Abre, tú, y cierra el camino mi destino depende de ti. Benditas sean tus manos divinas, ay Dios bendito es tu corazón. Santo Padre, si tu me ayudas oraré, oraré para ti. Insolada de amor y virtudes será mi vida si tu vienes a mí; resplandeciente mi ser vivirá, todo el hechizo y lo malo se irá Yo oraré, oraré, Niño de Atocha, oraré para ti, mi Dios Oraré, oraré, Niño de Atocha, oraré para ti. Yo, yo oraré, oraré, Santo Padre, oraré para ti, lo ves. Oraré, oraré, Niño de Atocha, oraré para ti. Yo oraré, oraré, si Tú me ayudas, oraré para ti, mi Dios. Oraré, oraré, Niño de Atocha, oraré para ti. Porque soy tan chiquitico todos me dan con el pie, deja que yo sea grande y me sepa defender. Porque soy tan chiquitico todos me dan con el pie, deja que yo sea grande y me sepa defender. Yo oraré, oraré, Niño de Atocha, oraré para ti, mi Dios Oraré, oraré, Niño de Atocha, oraré para ti. Que yo oraré, oraré, Santo Padre, oraré para ti, lo ves. Oraré, oraré, Niño de Atocha, oraré para ti. Ay, oraré, oraré, si Tú me ayudas, oraré, oraré mi Dios. Oraré, oraré, Niño de Atocha, oraré para ti.

HOLY CHILD OF ATOCHA, ACCOMPANY ME. HOLY CHILD OF ATOCHA COME TO ME. PRODIGEOUS DEITY, YOU THAT OPENS AND CLOSES THE PATHWAYS, MY DESTINY IS IN YOUR HANDS. BLESSED ARE YOUR HOLY HANDS. BLESSED IS YOUR HOLY HEART. HOLY FATHER, IF YOU HELP ME, I SHALL PRAISE THEE. INSULATED WITH LOVE AND VIRTUES, SHALL MY LIFE BECOME, IF YOU COME TO ME; RESPLENDENT MY SOUL SHALL BE, FOR ALL EVIL AND WICKEDNESS FROM MY PATH SHALL BE REMOVED. I SHALL PRAISE, I SHALL PRAISE, HOLY CHILD OF ATOCHA. I SHALL PRAISE. MY LORD I SHALL PRAISE. CHILD OF ATOCHA I SHALL PRAISE THEE. HOLY FATHER I SHALL PRAISE. IF YOU HELP ME I SHALL PRAISE. FOR I AM SMALL, JUST BECAUSE I AM SMALL,THEY WISH TO STEP AND KICK ME, BUT WEIGHT UNTIL I AM TALLER, AND AM ABLE TO DEFEND. (2x)


+++ LA LUZ REDENTORA +++ REDEEMING LIGHT +++

Si la luz redentora te llama, buen ser, y te llama con amor a la tierra, yo quisiera ver a ese ser cantándole al verbo al divino Manuel .
Oye buen ser , avanza y ven , que el coro te llama y te dice ven .
¡Ay ,buen ser! Avanza y ven que el coro te llama y te dice ven.
Allá a lo lejos se ve, se ve bajar una luz, es la Virgen María que viene a ver esta coronación ... Es la Virgen María que viene a ver esta coronación ...
En coronación , en coronación , bajan los seres ... En coronación , en coronación , bajan los seres ...

IF THE REDEEMING LIGHT CALLS UPON YOU, GOOD SIR, AND IT CALLS YOU WITH LOVE TO COME TO THE EARTH, I WISH TO SEE THAT SPIRIT, SINGING A DIVINE MANUEL.

LISTEN GOOD SPIRIT, HURRY AND COME, THAT THIS CHORUS CHANT CALLS UPON YOU, AND IT BEGS YOU TO COME.
OH, GOOD SPIRIT, HURRY AND COME, THAT THE CHORUS CALLS YOU, AND IT ENTICES YOU TO COME.

FROM THE DISTANCE I SEE COME A LIGHT, ITS THE VIRGIN MARY THAT HAS COME TO WITNESS THIS CORONATION. (2x)

CORONATION, A CORONATION, COME DOWN THE SPIRITS, (2x)



+++ OH VENID +++ OH COME +++

Oh venid protectores, oh venid, seres guías de nuestra misión Oh venid protectores a la tierra a ver que linda coronación .

Oh, venid protectores, oh venid, Seres guías de nuestra misión . Oh venid protectores a la tierra A ver que linda coronación .
En coronación , en coronación, bajan los seres.
En coronación, en coronación bajan los seres.
Que distantes se ven estos seres, y sin embargo los tenemos presentes, ellos vienen de lo infinito regando flores en un santiamén En coronación, en coronación bajan los seres En coronación, en coronación bajan los seres San Hilario, potencia divina, San Hilario. Dónde estos congos? San Hilario, potencia divina, San Hilario. Dónde están estos muertos? San Hilario, potencia divina, San Hilario. Yo los llamo y no vienen. San Hilario, potencia divina, San Hilario. Comisión africana. San Hilario, potencia divina, San Hilario. Dónde están las gitanas? San Hilario, potencia divina, San Hilario. Dónde están estos indios? San Hilario, potencia divina, San Hilario. En el nombre del Padre. San Hilario, potencia divina, San Hilario

OH COME PROTECTIVE SPIRITS, COME. BE THE GUIDES TO OUR HUMBLE MISSION. OH COME PROTECTIVE SPIRITS COME TO THE EARTH AND BARE WITNESS THIS HUMBLE CORONATION.
CORONATION, COME OH SPIRITS. CORONATION, CORONATION, COME DOWN OH SPIRITS.
OH COME PROTECTIVE SPIRITS, COME. BE THE GUIDES TO OUR HUMBLE MISSION. OH COME PROTECTIVE SPIRITS COME TO THE EARTH AND BARE WITNESS THIS HUMBLE CORONATION.
CORONATION, COME OH SPIRITS. CORONATION, CORONATION, COME DOWN OH SPIRITS.

IN THE DISTANCE I SEE THE SPIRITS, BUT STILL I FEEL THEIR PRESENCE. THEY COME FROM THE INFINITI POURING FLOWER PETALS IN AN INSTANT. IN COORDINATOR COME DOWN THE SPIRITS. SAINT HILARIO DIVINE POTENCY. SAINT HILARIO, WHERE ARE THE KONGO? SAN HILARIO DIVINE POTENCY. SAN HILARIO WHERE ARE THE DEAD. SAN HILARIO, I CALL THEM, BUT THEY DO NOT RESPOND. SAN HILARIO COMMISSION OF AFRICANS, SAN HILARIO DIVINE POTENCY. SAN HILARIO, WHERE ARE THE GIPSIES? SAN HILARIO DIVINE POTENCY. ,SAN HILARIO, WHERE ARE THE INDIANS? SAN HILARIO DIVINE POTENCY. SAN HILARIO IN THE NAME OF GOD. SAN HILARIO DIVINE POTENCY.



+++ TRABAJA MEDIA UNIDAD +++

Santa María en la Luna, Santa Isabel en el Sol. Y alrededor de nosotros no quiero perturbación. Santa María en la Luna, Santa Isabel en el Sol. Y alrededor de nosotros no quiero perturbación. Yo llamo un ser y no viene, lo llamo en nombre de Dios. Yo llamo a las siete potencias, no quiero perturbación. Santa María en la Luna Santa Isabel en el Sol Y alrededor de nosotros no quiero perturbación San María Madre, Santa Teresa de Jesús por ahí viene un Misionero y viene buscando luz. Santa María Madre Santa Teresa de Jesús, por ahí viene un Misionero y viene buscando luz. Ay, trabajar, ay trabajar, oye, laborar media unidad; laborando se recibe fe, esperanza y caridad. Trabajar, trabajar, trabajar media unidad laborando se recibe fe, esperanza y caridad
Pero trabajar, ay trabajar, oye, trabaja así media unidad; que con los muertos recibimos fe, esperanza y caridad. Trabajar, trabajar, trabajar media unidad; (espiritistas a laborar) laborando se recibe fe, esperanza y caridad. Que laborando se recibe fe, esperanza y caridad. Con los muertos recibimos fe, esperanza y caridad. Oye, trabajar, ay trabajar, oye, trabaja así media unidad; laborando se recibe fe, esperanza y caridad, tú ves. Trabajar, trabajar, trabajar media unidad laborando se recibe fe, esperanza y caridad.

SAINT MARY WITHIN THE MOON. SAINT ISABEL WITHIN THE SUN. AND AROUND ME I DO NOT WANT ANY TRIBULATIONS. (2x)

I CALL THE SPIRITS, BUT THEY DO NOT RESPOND, I CALL THEM IN THE NAME OF GOD. I CALL THE SEVEN DIVISIONS, I DO NOT WANT ANY TRIBULATIONS.

SAINT MARY WITHIN THE MOON. SAINT ISABEL WITHIN THE SUN. AND AROUND ME I DO NOT WANT ANY TRIBULATIONS. SAINT MARY, HOLY MOTHER, SAINT TERESA OF JESUS, HERE COMES THE MISSIONARIES, AND THEY COME SEARCHING FOR LIGHT.

I WILL WORK, I WILL TOIL, I WILL LABOR, THE HALF UNITY OF THE MEDIUM. BY WORKING THE UNITY OF HALF MEDIUM I SHALL RECEIVE FAITH, HOPE AND CHARITY. WORKING WITH MY DEAD, I SHALL RECEIVE FAITH, HOPE AND CHARITY.



+++ LOS INDIOS +++ THE INDIANS +++




Indio Bueno, Indio Bravo, donde vas con esa cruz? Voy al monte del calvario, para entregarsela a Jesus. Indio Bueno, Indio Bravo, donde vas con esa cruz? Voy al monte del calvario, para entregarsela a Jesus. Indio Bueno, Indio Bravo, donde vas con esa cruz? Voy al monte del calvario, para entregarsela a Jesus.
Indio Indio de mi Vida, Indio de mi corazon, si no vienes a buscarme, perdere todo mi amor.
Indio Bueno, Indio Bravo, donde vas con esa cruz? Voy al monte del calvario, para entregarsela a Jesus.
Que bonitos son los Indios que vienen a laborar, Siete Columnas de Indios van disiendo, gestioman.
Los Indios, Los Indios, vienen y van diciendo, gestioman.

BENEVOLENT INDIAN, BRAVE INDIAN, WHERE DO YOU GO WITH THE CROSS THAT YOU CARRY?
I AM GOING TO TO THE MOUNT AT CALVARY TO GIVE IT TO OUR LORD JESUS.
INDIO, INDIO, OF MY SOUL, OH INDIO OF MY HEART, IF YOU DO NOT TAKE ME ALONG, I WILL LOOSE MY LOVE.
HOW BEAUTIFUL ARE THE INDIOS, THAT HAVE COME TO TOIL AND LABOR. SEVEN COLUMNS OF INDIOS COME PRAISING. GESTIOMAN! THE INDIOS COME, THE INDIOS GO, ALL THE WHILE SINGING, GESTIOMAN!



+++CONGO MIO +++ MY KONGO SPIRIT +++




Congo mío, ven de los montes yo te llamo a laborar, cuando vengas, ven despacio paso a paso a trabajar. Yo te llamo y tu respondes yo te llamo de verdad, yo te llamo congo en bembé yo te llamo pa? jugar. Yo te veo en la maleza trabajando material, con tu cazuela de barro y tu empaca pa? mirar. Tú te llamas como quieras tu nombre no quieres dar lo que quiero, congo mío, no nos dejes de ayudar; lo que quiero, congo mío, no nos dejes de ayudar. Congo, ven congo a trabajar. Congo mío sal del monte, vamos a jugar. Congo, ven congo a trabajar, que como quiera yo te llamo para laborar. Congo, ven congo a trabajar, que estoy buscando un congo bueno para laborar. Congo, ven congo a trabajar, ay, paso franco yo te llamo aquí a laborar. Congo, ven congo a trabajar, que congo mío sal del monte, vamos a jugar. Congo, ven congo a trabajar, a güiri güiri güiri a güiri güiri co a güiri güiri güiri a güiri güiri co yo ando buscando un congo que pueda más que yo a güiri güiri güiri a güiri güiri co a güiri güiri güiri a güiri güiri co yo ando buscando un congo que pueda más que yo que yo ando buscando uno, yo ando buscando dos yo ando buscando uno, yo ando buscando dos ando buscando un congo que pueda más que yo a güiri güiri güiri a güiri güiri co a güiri güiri güiri a güiri güiri co yo ando buscando un congo que pueda más que yo ay, yo ando buscando un congo que pueda más que yo que yo busco hasta a José que pueda más que yo que yo busco a mi gabán que pueda más que yo ay a San Lucero, llamo que pueda más que yo ay, yo ando buscando un congo que pueda más que yo ay, yo ando buscando un congo que pueda más que yo a güiri güiri güiri a güiri güiri co a güiri güiri güiri a güiri güiri co yo ando buscando un congo que pueda más que yo a güiri güiri güiri a güiri güiri co a güiri güiri güiri a güiri güiri co yo ando buscando un congo que puede mas que yo.

OH MY KONGO SPIRIT, COME FROM THE FOREST, I CALL YOU TO WORK YOUR LABOR. AND WHEN YOU COME, COME STEP BY STEP TO WORK. BUT I CALL YOU AND YOU DO NOT RESPOND, I CALL YOU WITH TRUE FAITH. I CALL YOU KONGO SPIRIT, I CALL YOU, COME AND PLAY. I SEE YOU WORKING THE LABOR OF MATERIALISM. WITH YOUR EARTHENWARE VESSEL AND YOUR CLOTH SACK. YOU ARE CALLED BY MANY NAMES, BUT STILL YOU DO NOT AID ME IN WHAT I IMPLORE. OH BUT MY KONGO, PLEASE DO NOT TALLY IN HELPING US. KONGO SPIRIT, COME AND WORK, BECAUSE YOU ARE VERY POWERFUL. KONGO SPIRIT COME OUT OF THE WOODS, AND PLAY WITH ME. GUIRI, GUIRI, GUIRI , A KONGO SPIRIT THAT CAN DO MORE THAN I. OH SAINT LUCERO, GUIDE THE KONGO SPIRIT, THAN CAN WORK MORE THAN I.

+++ MARINERO +++ THE SAILOR +++




Marinero, marinero, marinero de alta mar préstame tu barquilla para irme a navegar, ay Dios. Marinero, marinero, marinero de alta mar préstame tu barquilla para irme a navegar, ay Dios. Torna tu vista, Dios mío a esta infeliz criatura, no le des la sepultura entre las olas del mar. Dale la fuerza y valor para salvarla del abismo dale gracias por lo mismo que es tan grande tu bondad, ay Dios Marinero, marinero, marinero de alta mar préstame tu barquilla para irme a navegar, ay Dios. Ay, marinero, marinero, marinero de alta mar préstame tu barquilla para irme a navegar, ay Dios. Marinero, marinero, marinero de alta mar préstame tu barquilla para irme a navegar, ay Dios. San Pedro, fue marinero, San Pedro, fue pescador, ahora tiene la llave del paraíso y del cielo. San Pedro, fue marinero, San Pedro, fue pescador, ahora tiene la llave del paraíso y del cielo. Yo traigo arena, yo traigo arena yo traigo arena del fondo de la mar. Yo traigo arena, yo traigo arena yo traigo arena del fondo de la mar. Que mi chamalongo, y yo lo saco y yo lo traigo del fondo de la mar. Yo traigo arena, yo traigo arena yo traigo arena del fondo de la mar. Eh, con permiso, mi madre de agua, yo traigo arena del fondo de la mar Yo traigo arena, yo traigo arena yo traigo arena del fondo de la mar. Todo viene, y todo viene y todo viene de tierra ajena Todo viene, y todo viene y todo viene de tierra ajena Ay, todo viene, pues todo viene y todo viene de tierra ajena Todo viene, y todo viene y todo viene de tierra ajena Gan gan gan arriba mi congo con mi ganga eh Gan gan gan arriba los congos con su ganga eh Eh gan gan gan arriba mi congo con mi ganga eh Gan gan gan arriba los congos con su ganga eh Gan gan gan arriba Tomasa con su ganga eh Gan gan gan arriba los congos con su ganga.

OH SAILOR, OH SAILOR OF THE SEVEN SEAS, LEND ME YOUR OARS AND BOAT, SO THAT I MAY NAVIGATE OH MY LORD. GREAT SAILOR, OH GREAT SAILOR OF THE OPEN OCEAN, LEND ME YOUR OARS AND BOAT SO I THAT IBMAY NAVIGATE.

GAZE YOUR SIGHT UPON ME, OH LORD. I AN UNHAPPY CREATURE, IMPLORE YOU NOT TO ALLOW THE WAVES TO BECOME MY GRAVE. GIVE STRENGTH, VALOR AND COURAGE, TO SAVE MYSELF FROM THE ABYSMAL. I GIVE THANKS MY LORD, FOR THY GOODNESS IS SO GRAND.

SAINT PETER WAS A SAILOR, SAINT PETER WAS A FISHERMEN OF MEN, AND NOW HE HOLDS THE KEYS TO THE GATES OF THE KINGDOM OF HEAVEN.

I BRING SAND, I BRING SAND FROM THE DEPTHS OF THE OCEAN. I OFFER IT, THIS SAND FROM THE DEPTHS OF THE OCEANS. BUT WITH PERMISSION FROM THE MOTHER OF THE SEVEN SEAS, I BRING FORTH THIS SAND. AND THEY COME FROM FOREIGN LANDS BERING SAND FROM THE DEPTHS OF THE OCEANS. WITH THE PERMISSION OF THE MOTHER OF THE SEVEN SEAS. AND TOMASA BRINGS SANDS FROM FOREIGN LANDS, SO THAT SHE MAY FILL HER CAULDRON OF SPELLS.



+++ LA GITANA +++ THE GIPSY +++




Hermana Rita, gitana mía; hermana Rita, dame bondad. Llévame a tu santuario a buscar la caridad. Entidad de amplias luces son tus cartas prodigiosas ahí tu lees los misterios para dar luz y progreso. Cinco flores yo te dedico, cinco flores y humildad; buscando que tu me brindes fe, esperanza y caridad. Gitana, gitana pura. gitana, gitana inmensa líbrame de inquietudes líbrame de los lamentos. Gitana de mis amores bendíceme, ay, gitana, gitanilla, bendíceme. Gitana de mis amores bendíceme. Pero gitana, gitana bendíceme. Gitana de mis amores bendíceme. Hermana Rita gitana inmensa bendíceme. Gitana de mis amores bendíceme. Pero gitana, gitana pura bendíceme Gitana de mis amores bendíceme. Ole con ole y con ole, ole con ole y con ole. Ole con ole, gitana, ole con ole y ole. Ole con ole chiquilla, ole con ole y con ole. Ole con ole, gitana, ole con ole y ole. Ole. Ole con ole chiquilla, ole con ole y con ole. Ole con ole, gitana, ole con ole y ole. Ole con ole chiquilla, ole con ole y con ole. Ole con ole, gitana, ole con ole y ole. Ole. Ole con ole gitana, ole con ole y con ole. Ay gitanita, gitana, ole con ole y ole. Ole con ole chiquilla, ole con ole y con ole. Ole con ole, gitana, ole con ole y ole. Ole. Ole con ole gitana, ole con ole y con ole. Ole con ole, chiquilla, ole con ole y ole. Ole con ole chiquilla, ole con ole y con ole. Ole con ole, gitana, ole con ole y ole. Ole. Gitana de mis amores, bendíceme ay, gitana, gitanilla, bendíceme. Gitana de mis amores bendíceme. Pero gitana, gitana pura, bendíceme. Gitana de mis amores bendíceme. Hermana Rita gitana mía, bendíceme. Gitana de mis amores bendíceme.

SISTER MARGARITA, MY GIPSY. SISTER RITA BLESS ME WITH GRACIOUSNESS. LEAD ME TO YOUR SANCTUARY SO THAT I MAY FIND CHARITY. SPIRIT OF POWERFUL LIGHT, WITH YOUR PRODIGIOUS FORTUNE TELLING CARDS, IN WHICH YOU USE TO SEE THE MYSTERIES AND GIVE LIGHT AND PROGRESS.

FIVE FLOWERS I DEDICATE IN YOUR HONOR. HUMBLY I OFFER FIVE FLOWERS IN YOUR HONOR, SO THAT YOU MAY BLESS ME WITH FAITH, HOPE AND CHARITY.

OH GYPSI, PURE GYPSI, FREE ME OF INQUISITIONS, FREE ME OF SORROWS, GYPSI OF MY HEART, BLESS ME. OH GYPSI MARGARITA, SISTER RITA, PROTECT ME FROM ALL MY SORROWS. AND IF YOU HELP ME, I SHALL DANCE IN CIRCLES AND SING.

OLÉ WITH OLÉ. MY LITTLE GYPSI. OLÉ WITH OLÉ GYPSI QUEEN. OLÉ WITH OLÉ.



+++ VIENEN LOS SERES +++ HERE COMES THE SPIRITS +++

Hay viene un ser que te pide gloria, gloria. Hay viene un ser que te pide la luz, la luz Ya viene un ser implorando clemencia, ya lo veras, ya lo verás, ya lo verás. Le pido a la Providencia por el Santísimo Señor le pido a mi Madre Santa, que me de su bendición ya lo veras, ya lo verás, ya lo verás. A lo lejos se ve una gran claridad A lo lejos se ve una gran claridad Es el manto que guía de Mamá Caridad Es el manto que guía de Mamá Caridad A lo lejos se ve una gran claridad A lo lejos se ve una gran claridad Es el manto que guía de Mamá Caridad Es el manto que guía de Mamá Caridad Baila, baila, Cachita; Chatita es la Caridad Baila, baila, Cachita; que Cachita es la Caridad Baila, baila, Cachita; que a hombre la Caridad Baila, baila, Cachita; oh Virgen de la Caridad Baila, baila, Cachita; Cachita es la Caridad Baila, baila, Cachita; que Cachita es la Caridad Baila, baila, Cachita; Cachita la Caridad Baila, baila, Cachita; que a hombre la Caridad Baila, baila, Cachita; oh Virgen de la Caridad Baila, baila, Cachita; que a hombre la Caridad Baila, baila, Cachita.

HERE COMES A SPIRIT THAT ASKS FOR GLORY. HERE COMES A SPIRIT THAT ASKS FOR LIGHT. HERE COMES A SPIRIT, ASKING FOR CLEMENCY. SOON YOU SHALL SEE THE SPIRIT. I ASK THE FATHER FOR DIVINE PROVIDENCE. I ASK THE MOTHER FOR HER BENEDICTION. SOON YOU SHALL SEE, IN THE DISTANCE I SEE CLARITY. ITS THE MANTLE THAT HOLDS MAMA CHARITY.

DANCE CACHITA, DANCE! OUR LADY OF CHARITY, DANCE CACHITA DANCE!



+++ VIEJO LAZARO +++ OLD MAN LAZARUS +++





Siete días con siete noches voy por el mundo caminando y no encuentro una limosna pa? mi viejo, Lazaro. Siete días con siete noches por el mundo caminando y no encuentro una limosna pa? mi viejo, Lazaro. tanto como yo trabajo, tanto como yo camino y no encuentro esa limosna pa? mi viejo, Lazaro. Siete días con siete noches por el mundo caminando y no encuentro una limosna pa? mi viejo,
Lázaro.
Ay San Lázaro bendito, santo de mi devoción, si me das lo que te pido te haré una coronación Siete días con siete noches voy por el mundo caminando y no encuentro una limosna pa? mi viejo, Lázaro. Son siete días con siete noche voy por el mundo caminando yo no encuentro esa limosna pa? mi viejo, Lázaro. Siete días con siete noches voy por el mundo caminando y no encuentro una limosna pa mi viejo Lázaro.


SEVEN DAYS WITH SEVEN NIGHTS, I GO THROUGH THE FACE OF THIS EARTH WALKING, AND I CAN NOT SEAM TO FIND NO ONE WHO GIVES ALMS, FOR MY OLD MAN LAZARO. (3x)

BLESSED SAINT LAZARUS, SAINT OF MY DEVOTION. IF YOU GIVE ME WHAT I ASK FROM YOU, IN YOUR HONOR I'LL DEDICATE A CORONATION.



+++ MAMA FRANCISCÁ +++




Siento una voz que me llama de lo profundo del mar, es la voz de una africana que nos llama a laborar. Siento una voz que me llama de lo profundo del mar, es la voz de una africana que nos llama a laborar. Ay, yo llamo a Mama y no viene, llamo a Papá y tampoco y yo ando buscando a un ser que venga poquito a poco Siento una voz que me llama de lo profundo del mar, es la voz de una africana que nos llama a laborar. Mama Francisca, te estoy llamando, ay Dios Mama Francisca no me responde Reina africana te estoy llamando, ay Dios te estoy llamando yo a laborar Mama Francisca, te estoy llamando, Mama Francisca no me responde Mama Francisca, te estoy llamando, te estoy llamando a laborar. Ay, corre el agua, corre el agua, corre el agua Yemayá. corre el agua, corre el agua, ay con corriente espiritual. Corre el agua, corre el agua, corre el agua Yemayá. corre el agua, corre el agua, con corriente espiritual. Es que corre el agua, ay corre el agua, ay corre el agua Yemayá. corre el agua, corre el agua, con tu corriente espiritual. Mi Dios. Corre el agua, corre el agua, corre el agua Yemayá. corre el agua, corre el agua, con corriente espiritual. Que corre el agua, ay corre el agua, ay yomi yomi mi Yemayá. corre el agua, corre el agua, con tu corriente espiritual. Mi Dios. Corre el agua, corre el agua, corre el agua Yemayá. corre el agua, corre el agua, ay con corriente espiritual. A remar, a remar, a remar. A remar. A remar, a remar, a remar. A remar. A remar, a remar, todo el mundo a remar que la virgen nos va a acompañar. A remar, a remar, a remar. A remar. A remar, a remar, todo el mundo a remar que la virgen nos va a acompañar A remar, a remar, a remar. A remar. A remar, a remar, todo el mundo a remar que la virgen nos va a acompañar. Rema mi Yemayá.

I SENSE A VOICE CALLING ME, FROM THE PROFOUND OCEANS. ITS THE VOICE OF AN AFRICAN WOMAN THAT CALLS ME TO WORK.

I INVOKE MAMA BUT SHE HAS NOT ARRIVED. I CALL PAPA
AND HE HAS NOT RESPONDED. AND I AM IN SEARCH OF A SPIRIT, ALTHOUGH THEY COME SLOWLY.

MAMA FRANCISCA, I HAVE BEEN CALLING. MAMA FRANCISCA YOU HAVE NOT RESPONDED, AFRICAN QUEEN I AM CALLING YOU, OH LORD CAN'T YOU HEAR ME CALLING. I CALL YOU TO HELP ME WORK.

LET THE WATER RUN, LET THE WATER RUN MY YEMAYA. LET THE WATER RUN WITH ITS SPIRITUAL CURRENTS.

LET US ROW, LET US ROW, LET US ROW, YEMAYA.

PULL THE OAR, PULL THE OAR, PULL THE OAR, YEMAYA, BECAUSE WE CALL FORTH AN AFRICAN TO HELP US IN OUR SPIRITUAL WORK.



+++ TRES VECES +++ 3 TIMES +++

Tres Veces Tres veces salió la luna, tres veces brilló el lucero; ay que luna tan hermosa y al amanecer se va. Tres veces salió la luna, tres veces brilló el lucero; ay que luna tan hermosa y al amanecer se va. Pero tres veces, si, salió esa luna, ay, tres veces brilló un lucero; ay que luna tan hermosa y al amanecer se va. Tres veces salió la luna, tres veces brilló el lucero; ay que luna tan hermosa y al amanecer se va. Oye, oye. Pero tres veces, si, salió esa luna, ay, tres veces, si brilló un lucero; ay que luna tan hermosa y al amanecer se va. Mi Dios. Tres veces salió la luna, tres veces brilló el lucero; ay que luna tan hermosa y al amanecer se va. Oye, oye. Ay que luna más hermosa. Y al amanecer se va. Pero, pero, pero que lucero más hermoso. Y al amanecer se va. Oye, ay que luna más hermosa. Y al amanecer se va. La luna esta pa? salir, lucero esta brillando el gallo esta cantando para los hombres del mar La luna esta pa? salir, lucero esta brillando el gallo esta cantando para los hombres del mar La luna esta pa? salir, lucero esta brillando el gallo esta cantando para los hombres del mar La luna esta pa? salir, lucero esta brillando el gallo esta cantando para los hombres del mar

THREE TIMES THE FULL MOON WILL COME. THREE TIMES THE BRIGHT STAR WILL SHINE. OH HOW BEAUTIFUL IS THE MOON, AND BY THE MORNING IT WILL SHALL PASS.
(3x)

LISTEN, LISTEN, LISTEN! THREE TIMES THE MOON SHALL COME, AND BY THE MORNING IT SHALL PASS.

THE FULL MOON IS OUT, THE BRIGHT STAR IS SHINING, THE ROOSTER SHALL CROW, FOR THE MEN LOST AT SEA.



+++ QUIEN ME LLAMO +++ WHO CALLS UPON ME +++

Quien Llamó Quien me llamó, no me conoce. Quien me esta llamando, no me conoce esta es la voz de un africano, ay Dios vamos a ver si son verdad. Quien me llamó, no me conoce. Quien me esta llamando, no me conoce esta es la voz de un africano, vamos a ver si son verdad. Eh, quien me llamó, no, no me conoce. Quien me esta llamando, no me conoce esta es la voz de un africano, ay Dios vamos a ver si son verdad. Quien me llamó, no me conoce. Quien me esta llamando, no me conoce esta es la voz de un africano, vamos a ver si son verdad. Que por la señal, no, no me conoce por el Santísimo, no me conoce esta es la voz de un africano, ay Dios vamos a ver si son verdad. Quien me llamó, no me conoce. Quien me esta llamando, no me conoce esta es la voz de un africano, vamos a ver si son verdad. Si tú no me conoce, pa? que tú me llamas; pa? que tú me llamas, pa? que tú me llamas. Si tú no me conoce, pa? que tú me llamas, Ay, yo me llamo como quieras , pa? que tú me llamas. Si tú no me conoce, pa? que tú me llamas. Eh yo voy a venir con un brujo, pa? que tú me llamas. Si tú no me conoce, pa? que tú me llamas. Ay, yo trabajo en la guarda raya, pa? que tú me llamas. Si tú no me conoce, pa? que tú me llamas. Eh yo mismito soy, yo mismo, pa? que tú me llamas. Si tú no me conoce, pa? que tú me llamas. Eh, a las doce de la noche, pa? que tú me llamas, yo estaba durmiendo, pa? que tu me llamas. A las doce de la noche, pa? que tú me llamas. Eh, yo estaba en mi coruco, pa? que tú me llamas, A las doce de la noche, pa? que tú me llamas. Ay, yo me llamo como quieras, pa? que tú me llamas, A las doce de la noche, pa? que tú me llamas. Yo ando buscando a un congo que tenga siete rayas, que sea como Francisca, Francisca siete sayas. Ando buscando a un congo que tenga siete rayas Ay. Yo ando buscando a un congo que tenga siete rayas. Ando buscando a un congo que tenga siete rayas Ay. Que se llame como quiera, que tenga siete rayas. Ando buscando a un congo que tenga siete rayas Ay. que no diga mentiras, que tenga siete rayas. Ando buscando a un congo que tiene siete rayos.

WHO CALLS ME? HE THAT CALLS ME DOES NOT NO ME. THIS IS THE VOICE OF AN AFRICAN, OH LORD LET US SEE IF IT IS REAL.

WHY DO YOU CALL ON ME, IF YOU DO NOT NO ME. I WORK MAGIC. WHY DO YOU CALL ME, IT IS MIDNIGHT AND MY SOUL WAS RESTING. WHY DO YOU CALL ME, I WAS RESTING.

I AM LOOKING.FOR A SPIRIT THAT WORKS LIKE FRANCISCA, ONE THAT IS BLESSED WITH SEVEN RAYS, TO HELP ME IN MY MISSION. I LOOK FOR A SPIRIT WITH SEVEN RAYS, A SPIRIT OF SEVEN LAYERS, I DON'T CARE THE NAME OF THE SPIRIT, AS LONG AS HE DOES NOT LIE, AND HELPS ME IN MY MISSION.



+++ SANTA CLARA +++




Santa Clara , aclaradora , aclara a este humilde ser que viene de lo infinito , buscando la claridad Santa Clara , aclaradora , aclara a este humilde ser que viene de lo infinito lo queremos conocer .

Si a tu puerta llama un ser pidiendo la caridad ... No se la niegues , hermano , que dios te lo pagará

SAINT CLAIR MAKE IT CLEAR. CLEAR THE WAY FOR THIS HUMBLE SPIRIT THAT HAS TRAVELED FROM THE INFINITE, SEARCHING FOR CLARITY. CLEAR THE WAY FOR THE SPIRIT, BECAUSE WE YERN TO MEET WITH THEM.
IF A SPIRIT COMES TO YOUR DOOR ASKING LIGHT, DO NOT DENY IT, FOR GOD WILL BLESS YOU AFTERWARDS.

OH LORD, GIVE US LIGHT AND LET US SEE THE TRUTH.



+++ CONGO DE GUINEA +++

Congo de Guinea Congo de Guinea soy, ay si las buenas noches criollo, congo de Guinea soy, ay las buenas noches criollo. Yo deja mi hueso allá, yo viene a hacer caridad, yo deja mi hueso allá, yo viene a hacer caridad. Congo de Guinea soy, buenas noches criollo, congo de Guinea soy, buenas noches criollo.
Yo deja mi hueso allá, yo viene a hacer caridad, yo deja mi hueso allá, yo viene a hacer caridad. Ay, congo de Guinea soy, ay si las buenas noches criollo, Ay, congo de Guinea soy, ay las buenas noches criollo. Yo deja mi hueso allá, yo viene a hacer caridad, yo deja mi hueso allá, yo viene a hacer caridad.
Congo de Guinea soy, buenas noches criollo, congo de Guinea soy, buenas noches criollo. Yo deja mi hueso allá, yo viene a hacer caridad, yo deja mi hueso allá, yo viene a hacer caridad. El mundo de los misterios, yo voy en busca de un ser, ay, del mundo de los misterios, yo voy en busca de un ser.
Cuando un congo es de belleza, yo saludo sus collares. Cuando un congo es de belleza, yo saludo sus collares. Vamos a comer, vamos a hacer un dulce; tapa la cazuela que sabroso esta el dulce. Eh, vamos a comer, mi congo, vamos a hacer un dulce; tapa la cazuela que sabroso esta el dulce. Eh, congo va a comer, muerta va a hacer un dulce; tapa la cazuela que sabroso esta el dulce. Vamos a comer, vamos a hacer un dulce; tapa la cazuela que sabroso esta el dulce.

KONGO OF GUINE, I AM, GOOD EVENING TO ALL MY CREOLE. KONGO OF GUINEA I AM, GOOD EVENING TO ALL MY CREOLE. I LEFT MY BONES THERE, AND I HAVE COME TO DO CHARITY. (3x)

THE WORLD OF THE MYSTERIES, I GO IN SEARCH OF A SPIRIT. (2x)

WHEN A KONGO IS BEAUTIFUL, I WILL SALUTE HIS SACRED NECKLACE.

LET US FEAST, LET US FEAST ON SWEETNESS, AND COVER THE CAULDRON, BECAUSE WE ARE GOING TO FEAST ON THE SWEETNESS OF THE WORLD. OH KONGO LET US ENJOY THE SWEETNESS, THE SWEETNESS OF THIS WORLD.



+++ SE VAN LOS SERES +++ THE SPIRITS DEPART +++

Se Van Los Seres Se van los seres, se van los seres; se van los seres a otra mansión. Gracias les damos, gracias les damos, gracias le damos al Divino Señor

Gracias, gracias, gracias le damos al Divino Señor. Gracias, gracias, gracias le damos al Divino Señor. Con Dios empezamos, con Dios terminamos.

THE SPIRITS MUST DEPART, THE SPIRITS MUST DEPART. THEY MUST ENTER ANOTHER MANSION. OUR THANKS WE GIVE THEM, OUR GRATITUDE MY DIVINE LORD.

WE ARE GRATEFUL, AND WE SHOW OUR GRATITUDE, TO OUR DIVINE LORD. BECAUSE WITH GOD WE BEGAN AND WITH GOD WE SHALL END.